nhà hương
Définition
- Nom:
- Maison des parfums, pavillon des arômes : désigne un lieu raffiné, souvent une pièce ou un bâtiment dédié à la détente, à la lecture ou à la réception d'invités dans une demeure traditionnelle, où l'on apprécie les parfums (de l'encens, des fleurs, du thé).
- Appartement des femmes (sens littéraire et archaïque) : dans la littérature classique, fait parfois référence aux quartiers des femmes ou à la chambre d'une jeune fille de bonne famille.
Exemples d'utilisation
- Nom:
- Ông già thích đọc sách trong nhà hương. (Le vieil homme aime lire dans le pavillon des arômes.)
- Nhà hương là nơi thanh tịnh nhất trong khu vườn. (Le pavillon des arômes est l'endroit le plus paisible du jardin.)
- Trong thơ cổ, "nhà hương" thường gợi nhớ đến hình ảnh người thiếu nữ. (Dans la poésie ancienne, "nhà hương" évoque souvent l'image d'une jeune fille.)
Utilisation avancée
- "Hương khuê" : terme sino-vietnamien d'origine, signifiant littéralement "quartier des parfums", désignant les appartements des femmes. "Nhà hương" est une forme abrégée et poétique de cette expression.
- Từ "hương khuê" là nguồn gốc của "nhà hương". (Le terme "hương khuê" est à l'origine de "nhà hương".)
Variantes et mots apparentés
- Khuê phòng (nom) : chambre des jeunes filles, appartement des femmes (synonyme littéraire).
- Thư phòng (nom) : bibliothèque, cabinet de travail (notion similaire de pièce dédiée aux activités intellectuelles).
Synonymes
- Pavillon d'agrément : petit bâtiment dans un jardin, destiné au repos.
- Boudoir (sens archaïque) : petite pièce élégante réservée aux femmes.
Expressions idiomatiques
- Khép cửa nhà hương : refermer la porte du pavillon des arômes — évoque l'idée de retraite, de vie recluse ou pudique, souvent en parlant d'une jeune femme.
- Nàng đã khép cửa nhà hương từ sau khi cha mất. (Elle a refermé la porte de son appartement depuis la mort de son père.)